El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental






descargar 439.14 Kb.
títuloEl legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental
página7/10
fecha de publicación30.05.2015
tamaño439.14 Kb.
tipoDocumentos
h.exam-10.com > Ley > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

'erub: ceremonia que los judíos (a quienes se prohíbe transportar carga alguna el sábado fuera de su casa, o de un recinto de su propiedad) realizan el viernes, con limitaciones y según las circunstancias que concurran (cf 1 Re, 11, 26), Trátase más bien de actos simbólicos, no sólo para el sábado sino asimismo para días festivos.

Eva: en hebreo Hawwah, «viviente» o «la que se despierta a la vida», nombre que le dio Adán (Gén 3, 20) tras haberla llamado ishsha (Gén 2, 23), femenino de ish, «hombre», «varón».

exilarca: término griego, literalmente «jefe de los exiliados»; en arameo,resh galuta; autoridad política y representante de los judíos en Babilonia —como jefe de la casa de David a partir del año 70.

F

fariseos: en hebreo, perûshîm, «separados». Era el partido popular surgido, hacia el 130 a. Ch., bajo los Macabeos. Recibieron tal nombre por su decisión de mantener incontaminada la fe judía frente al paganismo helénico. En tanto que sus rivales, los saduceos (v.), negaban la vida futura y las sanciones ultraterrenas, ellos las admitían junto con el mesianismo. Se opusieron, sin embargo, a Cristo. Flavio Josefo —él mismo fariseo— trazó de ese partido un cuadro bastante favorable.

Fiestas primitivas: por sus orígenes nómadas y pastoriles, tienen un carácter singular. Quizá la más antigua sea la ofrenda de los corderos en primavera, tradicionalmente ligada al Éxodo de Egipto; esto es, la Pascua (en hebreo, Pésah), que comienza en la noche (Seder) del 14 de Nisân (marzo-abril) y termina al atardecer del 22. Se sacrificaba el cordero pascual (sustituido modernamente por una pierna sobre el plato seder, y un huevo), consumiéndose el pan ácimo sin levadura o matzah. Durante la Pascua (primera y segunda noche) se celebra la más importante ceremonia doméstica del judaísmo, el Seder, con la lectura del Éxodo, 12, una refacción precedida del kiddush o bendición formal, el pan ázimo, himnos y salmos, así como cuatro copas de vino compartidas a intervalos. La Última Cena de Jesús y sus discípulos fue el seder. Otras fiestas, de signo agrícola, deben anotarse: shâbu'ôt («las semanas»), o sea, las siete semanas después de Pascua (en griego, Pentecostés), asociadas a la recolección; sukkôt («las cabañas»), festival relacionado con la vendimia y conocido también como de los Tabernáculos, etc. El ayuno más solemne corresponde al décimo día del año, en el mes Tishrî (septiembre-octubre): el Yom Kippur, «Día de las Expiaciones», durante el cual está prohibido trabajar y ha de rendirse culto al Señor (v. Pentecostés y Pésah).

filacteria: en griego, «amuleto». Tiras de pergamino o vitela que se guardan en cajitas, y que contienen pasajes de la Torá (= Pentateuco) escritos por los sôpherîm («escribas»). Aún hoy, los judíos piadosos las llevan para sus oraciones matutinas, una en el brazo izquierdo y otra sobre la frente.

G

Galûth: en hebreo, «cautividad» y «exilio» (cf Deut 28, 25). V. Diáspora.

gaôn: en hebreo, «excelencia» (plural, ge'ônîm). Título reservado a los directores de las academias talmúdicas de Sura y Pumbedira, en Babilonia. Su actividad abarca unos 450 años (589-1038), pero la época de esplendor comprende, especialmente, los siglos vii-x. Continuaron la obra de los 'amôraîm y sabôraîm (v.).

Gehenna: lugar, en el trasmundo, para los condenados. El nombre proviene de Ge-Hinnom, un valle al SO. de Jerusalén, donde en tiempo de los reyes se hacían sacrificios de niños al dios del fuego, Moloch (2 Re 16, 3 y 21, 6). Josúe lo maldijo solemnemente (2 Te 23, l0, y Jer 7, 32 y 19, 7). Su negra fama como cementerio y basurero llega a la época evangélica (y. también She'ol).

Gemilûth hasîdîm: actos de caridad, en el sentido de compartir afectuosamente bienes materiales, gozos, penas y hasta ideas.

génizah: dependencia de la sinagoga donde se conservan libros y objetos sagrados no utilizables en los actos del culto. Significa literalmente «desahogo», pues, según la Ley, podían retirarse tales efectos para despejar el recinto, pero nunca destruirse por iniciativa humana. Gracias a esta acumulación de manuscritos y documentos, en general, se han descubierto multitud de textos inapreciables para la historia y cultura judías. Así, por ejemplo, en la genizah de El Cairo.

gé'ulah: plural ge'ulot. Bendición que, en el rezo de saharit o del amanecer, sigue a la recitaeión de la Sema' o profesión de fe judía (Deut 6, 4-9 y 11, 13-21; Núm 15, 37-41). Es poesía de destierro, moldeada sobre el Cantar de los Cantares al exaltar los amores entre Dios y Su pueblo, anhelante del Mesías.

golah: voz hebrea que significa «emigración», «exilio». Se usó en los primeros tiempos de la Era cristiana para referirse al destierro en Babilonia.Cf. Diáspora.

goy: en hebreo, «pueblo» (plural goyim), con la acepción de «gentil» o «paganos», esto es, no-judío.

Gran Sinagoga o Gran Asamblea: tradicionalmente, el Gran Consejo instituido al retorno del Exilio babilónico (538 a. Ch.). Existió como órgano legislativo y administrativo hasta el siglo III a. Ch., bajo el dominio persa y seléucida. El judaísmo le debe plegarias importantes (v. Ley oral).

Guemará (o Gemara): en arameo, «terminación». Es el segundo gran cuerpo de la Tradición en el Talmud, que completa la Mishna, trabajo realizado en Babilonia por los 'amóráím a fines del siglo V.

H

haber: en hebreo, «compañero», «asociado» (plural, haberim). Se aplica también a un miembro del partido de los fariseos o de la secta de los esenios. En el Kuzarí, de Yéhudá ha-Leví, Haber equivale a «maestro» rabínico, el interlocutor del rey jázaro.

Haggadá o Aggadá (pl. aggadot)en hebreo, «cuento», «cuento edificante». Es aquella parte de la literatura rabínica que no versa sobre las interpretaciones de la Ley, sino acerca de leyendas, anécdotas, parábolas, etc. Representa la materia imaginativa o fantástica del Talmud, contrariamente a la Halaká Ha/ajá (v.), en la que se recogen y explican las normas jurídico-religiosas del Talmud.

Hagiógrapha: en griego, literalmente, «escritos sagrados»; es decir, la tercera división principal del Antiguo Testamento en el Canon hebreo, que contiene textos misceláneos: Ruth, Salmos, Job, Proverbios, Cántico de los Cánticos, Lamentaciones, Eclesiastés, Daniel, Esther, 'Ezra (Esdras)—Nehem'ias, Crónicas. En hebreo son los ketubim (= escritos), para distinguirlos de la Torá o Ley y los Profetas (Nebî'îm: v. nabî').

Halakah, Halaká o Halajá (pl. halakot): de la raíz halak, literalmente «andar», y de aquí «modo (de obrar)», «costumbre», «guía práctica», «precepto» o «tradición», en el sentido de toda la parte legal de la tradición judía, y en contraste con la Haggádá (v.).

Hal.lel: salmo que, en el Templo, recitaban los sacerdotes y que concluía en el alleluiah. Aún hoy, especialmente los salmos 113-118 que se cantan en los oficios sinagogales, matutinos (sahárit), con ocasión de algunas fiestas (Pascua, Hanukkah, etc.).

Hanukkah: literalmente, «inauguración» o «consagración», es decir, la del Templo de Jerusalén (165 a. Ch.) purificado tras la victoria de los Macabeos sobre Antíoco IV (1 Mac 4, 52-59). Se celebra la fiesta de este nombre entre el 25 de Kislev (noviembre-diciembre) y el 2 de Tebet (diciembre-enero). Desde entonces se enciende, en cada hogar, un candelabro de ocho brazos (cf. menorah), por lo que se la conoce también como fiesta de las Luminarias. En su origen debió de estar relacionada, probablemente, con el solsticio de invierno.

haqbalah: voz hebrea que significa «paralelismo». «Disposición del discurso de tal modo que se repitan en dos o más versos (o miembros) sucesivos, o en dos estrofas seguidas, un mismo pensamiento o dos pensamientos antitéticos» (cf. FLázaro Carreter, Diccionario de términos filológicos, 3ª ed. corregida, Madrid, 1968, pág. 312). En la poesía hebrea clásica es el método tradicional de retórica y aun de prosodia: merced al paralelismo, libros como los Proverbios y los Salmos adquieren su ritmo.

hásidim o hasideos: en hebreo, «piadosos». Era un partido religioso, antihelénico, de la época macabea y que se distinguió por su estricta ortodoxia. Se les ha emparentado con los fariseos (v.) y esenios.

hazzan: oficiante que, en la sinagoga, recita o canta las oraciones (quizá del acadio hazanu = «inspector» o «director»). Equivale a «chantre».

hebreos ('ibrîm): designa un grupo de pueblos en Gén 10, 21-25, los hijos de 'Eber. Posteriormente, el término se aplicó a Abraham y su linaje, pero en un sentido más amplio que el de israelita. El nombre se ha asociado también con los habiru o hapiru, documentados en los archivos de Amarna (aquí, como 'apiru), Hattsuíaí y Nuzi o Nuzu, cuya significación parece ser «extranjeros», «esclavos» y «merodeadores nómadas», en los confines del desierto, entre el III milenio y el siglo XII a. Ch. Ramsés II los empleó en obras públicas. Sin embargo, el estado de las investigaciones no permite considerarlos un «pueblo», sino, en todo caso, una «etnia» de lengua semítica. Incluso se ha vinculado al clan de Abraham (Gén 11, 26 y sgs.) con tales habiru, mediante el término heber, que designaría a las «gentes del otro lado ( o “más allá”) del Eufrates» En griego, hebraios indica la nacionalidad judía frente a los demás pueblos; como en el Nuevo Testamento, para referirse a los judíos de Palestina, que hablaban arameo.

herem: término hebreo que significa «excomunión» o «anatema». Implica destrucción o denegación de una persona u objeto (v. gr., ganado y bienes, en general, de los idólatras, así como éstos, los magos, adivinos, etc.). Tras la Cautividad babilónica, hubo un (herem o excomunión menor —sin pena capital— y otro mayor, es decir, la exclusión definitiva por parte de la comunidad judía. Se ha planteado la cuestión de si, en su origen, el anatema sería un rito mágico, una especie de «maldición reforzadas que desencadenase a la vez un poder funesto para los enemigos, pero fatal para quienes hubiesen violado las reglas». Cf. Corswant, Dictionaire d'Archéologíe biblique (BIBL., núm. 4 bis), pág. 180. Sin embargo, parece que se trataba de una medida excepcional, ora como consagración de algo a Yahvé y, por ende, tabú, ora como extremo castigo.

hokmah: en hebreo sabiduría; no necesariamente de índole religiosa o inspirada por Dios, sino como en las literaturas egipcia, mesopotámica, etc.— de carácter a menudo práctico y mundano, propia de los textossapienciales, hebreos y del Oriente Próximo. Así, en el Antiguo Testamento, Proverbios, Job, Eclesiastés, Eclesiástico, Libro de laSabiduría y, por doquiera, en los Salmos, Tobías, etc. Salomón es el Sabiopor excelencia. El ideal apunta al autodominio y, sobre todo, al temor de Dios (Sal 111, 10).

Hosa'nna: Exclamación en tono de súplica, dirigida a Yahvé o al rey (Sal 118, 25; 2 Sam 14, 4, etc.), con la significación de «Salve, ayúdanos». Posteriormente, en la liturgia judía se torna plegaria y aclamación durante las festividades, expresando júbilo.

I

'iggeret (pl. 'iggérot): «epístola-s».

Israel: nombre de Jacob (Gén 32, 25-29 y Os 12, 3-5), desde su lucha nocturna junto al Yabboq, afluente del Jordán. Se ha interpretado como «fuerte contra Dios», aunque se discute su real sentido: «Él lucha», «Él reine», «Él brilla»... Colectivamente, se aplica a la descendencia de Jacob. Es también el nombre del reino del N., surgido a la muerte de Salomón (ca.945 a. Ch.).

J/K

judíos (en hebreo yéhûdîm)los pertenecientes a la tribu de Judá. Tras el Exilio babilónico, el término se aplicó a todos los descendientes del reino de Judá, junto con la tribu de Benjamín. La historia del pueblo judío, como tal, se iniciaría en rigor a partir del Retorno (538 a. Ch.).

kabod: en hebreo, «gloria» (gr. dóxa, opinión, fama). Es lo que exige respeto y admiración, singularmente una virtud de Dios (cf para Jacob, Gén 31, 1; y, para Yahvé, Ii 6, 3). Es Su manera de revelarse a Israel, está ligada al nombre de Dios y al santuario.

kalam: término árabe que designa, literalmente, la «palabra» o «discurso». Es teología antifilosófica, pues, aunque utilizó la argumentación racional, no se desvió de la teología para constituirse como una filosofía «musulmana» con un propio método. Presenta dos formas sucesivas:mu'tazila mu'tazili, correspondiente al neoplatonismo popular, y as'ari, compromiso con la primera, si bien otorgaba primacía a la Verdad revelada, al Corán y la Tradición. Los mutakallimun son los representantes delkalam, que tuvo a su vez notables exponentes judíos, como Sa'adyá Gaón y Ya'aqob al-Qirqisani, en el siglo X.

kaser (o kosher): nombre que recibe la carne apta, ritualmente, para su consumo; esto es, la de un animal permitido, sano y sacrificado conforme a la legislación rabínica, que también regula su preparación culinaria (v.shehitá).

Cabaña: («devoción»): voz hebrea que se traduce como «fijación de la mentes», en el sentido de «concentración espiritual». La moral rabínica sentó, desde un principio, que todo acto ritual carece de significación cuando no responde a una intención devota. Sus correlatos son la intentiocristiana y la niyya islámica.

Kethubim: v. Hagiógrapha.

kiná (o qiná): lamentación, el 9 de Ab, por la ruina del Templo; elegía.

Kippur: «Expiación» (v.Yom Kippur).

Kislev: noveno mes del calendario judío, que corresponde a noviembre-diciembre. V. Hanukkah.

kódesh: «santo», «reservado».

kohen: «sacerdote», En sus orígenes, «jefe» de la colectividad: tribu, clan o familia. Al dividirse las funciones posteriormente, la tribu de Leví asumió las del sacerdocio (levitas). En el Antiguo Testamento, la misma palabra se usa para los sacerdotes de otras religiones (Gén 41, 45; 47, 22; 2 Re 10, 19; 11, 18; 1 Sam 5, 5; 6, 2; Jer 48, 7; 49, 3, etc.). Su etimología es oscura: ¿acadio kanu, de la raíz k'n, «inclinarse», «rendir homenaje»? ¿de la raíz Jeten, «estar en pie», como «siervo de Dios» (cf Deut 10, 8)? V. artº «Prêtre», en W. Corswant, Dictionnaire d'Archéologie biblique (BIBL., núm. 4 bis), págs. 254-256.

Kol Nidré: oración que se dice en la víspera del Yom Kippur (v.).

kosem: adivino profesional.

L

Ley Oral: es la que desarrolla y concreta, explicándolas, la Ley Escrita oTorá y sus normas. A fines del siglo ii p. Ch., Yehudá ha-Nasí dio forma a la misma compilándolas en la Mishná (v.).

Leviatán: monstruo marino que simboliza las aguas caóticas y hostiles a la vida (cf Is 27, 1; Sal 74, 14; Jb 40, 25, aquí como cocodrilo). En otros textos es un animal mitológico, que figura asimismo en las tablillas cuneiformes de Ugarit (Ras Shamra, siglos xv-xiii), fuente primordial para la religión, mitos y leyendas cananeos.

Lilith: demonio femenino de la tempestad en Babilonia y, entre los judíos (Is 34, 14, así como en los textos postexílicos), espíritu maligno y primera mujer de Adán, del que engendró demonios. Está asociada con la noche y sus peligros (cf. Jos 3414).
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

similar:

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconIi compendio Historia de América – 8º
«América para los americanos». Esta doctrina fue el puntal de apoyo para las posteriores intervenciones de E. U. en la política de...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconHéctor Tizón es uno de los escritores argentinos más destacados....

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconEl conocimiento de las sociedades, tanto en lo que se refiere al...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconSi esta es la situación, la cuestión más candente
«Dios mío, respóndeme en esta hora en que la muerte me engulle: ¿no basta entonces toda la voluntad de un hombre para conseguir una...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconLa mayor parte de los lingüistas están de acuerdo en afirmar que...
«j» castellana), k, L, m, n, ñ, p, r, s (pronunciada como la «s» del español del centro y norte de España), t, X (pronunciada como...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconQue es España? Si buscas una respuesta literal, España se puede definir...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconDecisiones un libro para «darse cuenta»
«Ninguno de nosotros pide nacer, y por lo tanto, uno no puede deberle a alguien por algo que nunca pidió», sino para que ella se...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconAportes para una definición de la memoria como campo de reflexión para la historiografía

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental icon5-Como surge la idea de mejorar una “mongeta” I darle esa forma para...

El legado de Sefarad tanto para la España medieval, como para el resto de Europa y América, es una cuestión palpitante, ya que constituye un aporte fundamental iconEuropa y españa en el momento de la conquista de américa






© 2015
contactos
h.exam-10.com